Jeu de calmar

Jeu de calmar

Jeu de calmar (coréen: jeu de calmar; RR: Ojing-eo Geim) est une série télévisée sud-coréenne dans le genre du drame de survie, diffusé sur Netflix. Écrit et réalisé par Hwang Dong-hyuk, les étoiles sont Lee Jung-jae, Parc Hae-soo, Wi Ha-joon, Jung Ho Yeon, Yeong-su, Heo Sung-tae, Anupam Tripathi et Kim Joo-ryoung. En série, distribué par Netflix, a été publié partout dans le monde 17 septembre 2021 r.

La série tourne autour d'un concours, où 456 joueurs, tous issus de tous les horizons, mais tout le monde est profondément endetté, ils jouent à une série de jeux pour enfants avec des punitions mortelles, s'ils perdent, avoir une chance de gagner un prix 45,6 milliards de wons (38,5 million de dollars). Hwang a proposé cela en se basant sur sa propre lutte économique au début de sa vie, et inégalités de classe en Corée du Sud. Bien qu'il l'ait initialement écrit en 2008 an, n'a pas pu trouver une entreprise de fabrication, qui financerait l'idée, jusqu'à ce que Netflix s'y intéresse 2019 année dans le cadre d'un effort pour élargir son offre de programmes étrangers. Hwang a écrit et réalisé lui-même les neuf épisodes.

Jeu de calmar acclamé par la critique et attiré l'attention internationale. Moins d'une semaine après sa première, il est devenu l'un des programmes les plus regardés sur Netflix sur plusieurs marchés régionaux; en premier 28 jours de libération a attiré plus de 111 millions de téléspectateurs, surpassant Bridgerton comme l'émission la plus regardée du réseau.

Description de l'intrigue:

Seong Gi-hun, un chauffeur divorcé et endetté, est invité à jouer à une série de jeux pour enfants, dans lequel il a une chance de gagner un gros prix en espèces. En acceptant l'offre, il est emmené dans un lieu tenu secret, où est parmi les 455 autres joueurs, qui sont aussi très endettés. Les joueurs portent des survêtements verts et sont gardés en tout temps par des gardes masqués en combinaisons roses, et les jeux sont supervisés par Front Man, qui porte un masque noir et un uniforme noir. Les joueurs découvriront bientôt, que perdre le jeu entraîne leur mort, et chaque mort ajoute 100 millions de yens pour un jackpot potentiel de 45,6 miliarda jenów. Gi-hun sprzymierza się z innymi graczami, dont son ami d'enfance Cho Sang-woo, pour essayer de survivre aux rebondissements physiques et psychologiques.

Le casting principal

Les chiffres entre parenthèses sont le numéro attribué au personnage dans Squid.

  • Lee Jung-jae jako Seong Gi-hun (Chanté Ki-hoon, Prononciation coréenne: [sʌŋ gi hun] , 456), chauffeur et accro au jeu, mieszka z matką i walczy o finansowe utrzymanie córki. Bierze udział w Grze, régler ses nombreuses dettes.
  • Park Hae-soo jako Cho Sang-woo (Jo Sang Woo, Prononciation coréenne: [je te dis], 218), chef d'une équipe d'investissement dans une maison de titres, il est un junior de Gi-hun et était un élève doué, qui a étudié à l'Université nationale de Séoul , mais maintenant il est recherché par la police pour avoir volé de l'argent à ses clients.
  • Wi Ha-joon jako Hwang Jun-ho (Hwang Jun-ho, Prononciation coréenne: [hwaːŋ tɕun ho] ), policjant, qui se faufile dans le jeu en tant que gardien, retrouver son frère disparu.
  • Jung Ho-yeon jako Kang SAE-byeok (aube de la rivière, Prononciation coréenne: [Gan sɛ bjʌk] , 067), transfuge nord-coréen , qui entre en jeu, payer pour le courtier, trouver et récupérer des membres de la famille vivants, qui sont encore à l'étranger.
  • O Yeong-su jako Oh Il-nam (homme de pétrole, Prononciation coréenne: [ou nom] , 001), un homme âgé atteint d'une tumeur au cerveau, qui préfère jouer au Jeu que d'attendre de mourir dans le monde extérieur.
  • Heo Sung-tae jako Jang Deok-su (Jang Deok-soo, Prononciation coréenne: [dzaŋ dʌk su] , 101), bandit, qui entre dans le jeu, pour régler vos énormes dettes de jeu.
  • Anupam Tripathi Jako Abdul Ali (Ali, 199), étranger du Pakistan, qui entre en jeu, pour soutenir votre jeune famille après cela, comment son employeur refuse de le payer pendant des mois.
  • Kim Joo-ryoung jako Han Mi-nyeo (Beauté coréenne, Prononciation coréenne: [han mi njo] , 212), femme mystérieuse et manipulatrice, qui prétend, qu'elle est une pauvre mère célibataire.

Développement

De 2008 roku Hwang Dong-hyuk próbował sprzedać swoją historię różnym koreańskim grupom producenckim i aktorom, mais on lui a dit, que c'est trop grotesque et irréaliste. W 2010 roku Netflix odnotował duży wzrost oglądalności poza Ameryką Północną i zaczął inwestować w produkcje w innych regionach, y compris en Corée. Ted Sarandos , co-PDG Netflix, indiqué dans 2018 an, qu'il recherche plus de succès que les productions étrangères: "Ce serait une chose excitante pour moi, gdyby kolejne Choses étranges pochodziły spoza Ameryki. Actuellement, historiquement, rien à cette échelle ne vient de nulle part sauf d'Hollywood ". Netflix s'est intéressé au script de Hwang dans 2019 an, et annoncé en septembre 2019 r., qu'ils produiront les œuvres d'art de Hwang en tant que série originale, initialement intitulé Round Six . Bela Bajaria z Netflix, chef des opérations télévisuelles mondiales, Il a dit, que nous « connaissions leur intérêt pour le travail de Hwang, que ce sera grand en Corée, parce qu'il avait un réalisateur respecté avec une vision audacieuse " et que " K-Dramas voyage aussi bien en Asie ". Quant au retour au projet, Hwang a commenté: « C'est une triste histoire. Mais la raison, pour lequel je suis revenu au projet, c'est, que le monde derrière 10 années se sont transformées en un lieu, dans lequel ces histoires de survie incroyables sont si appropriées, et découvert, c'est l'heure, quand les gens appelleront-ils ces histoires intrigantes et réalistes ". Hwang a également considéré, que la pandémie de COVID-19 dans 2020 je 2021 r. il a influencé les disproportions économiques entre les classes en Corée du Sud, et il a dit, que « tous ces points ont fait, que l'histoire était très réaliste pour les gens par rapport à la situation d'il y a dix ans ". Wraz z zamówieniem Netflix koncepcja filmu została rozszerzona do serii dziewięciu odcinków, et Hwang a dit, qu'il a pu développer un scénario comme celui-ci, « se concentrer sur les relations entre les personnes [je] histoires, dont tous avaient des gens ".

Hwang a écrit toute la série lui-même, et il lui a fallu près de six mois pour écrire les deux premiers épisodes, puis il se tourna vers ses amis, pour plus d'informations sur le développement ultérieur. Hwang odniósł się również do wyzwań związanych z przygotowaniami do występu, qui étaient physiquement et mentalement épuisants, en disant, six dents sont tombées au cours de la première saison. Hwang a d'abord dit, qu'il n'y a pas de plans directs pour écrire une suite à Squid Game, déclarant, qu'il n'avait pas de plans bien élaborés pour le reste de l'histoire, et s'il devait écrire une telle histoire, il aurait probablement une équipe d'écrivains et de réalisateurs pour aider. Hwang powiedział w wywiadzie dla Les temps, cette saison deux pourrait être plus axée sur l'histoire de Front Man, et inclure plus d'informations sur la police. Hwang lui-même était un ancien policier et il a dit: "Je pense, que le problème avec les policiers n'est pas seulement un problème en Corée. Je peux le voir sur les nouvelles mondiales, que la police peut agir très tard - il y a plus de victimes ou la situation va empirer, car ils ne fonctionnent pas assez vite. C'était un problème, que je voulais toucher ". Dodał, qu'il veut également enquêter sur la relation entre le mystérieux Front Man et son frère policier Hwang Jun-ho, ainsi que l'arrière-plan du personnage du vendeur ( joué par Gong Yoo ). Parallèlement à la popularité de l'émission, Hwang a ensuite exprimé son opinion sur la possibilité de la deuxième saison, dire CNN: « Rien n'a été confirmé pour le moment, mais tant de gens sont enthousiastes, que j'y pense vraiment ".

Hwang dit, qu'il s'est inspiré du manga de survie japonais, tel que Bataille royale , Liar Game je Apocalypse du jeu: Kaiji ; pourtant il avait peur, że fabuła była „zbyt trudna do zrozumienia i dziwaczna” w tym czasie. Hwang stwierdził: « Je voulais écrire une histoire, qui serait une allégorie ou un conte de fées sur la société capitaliste moderne, quelque chose, qui représente une compétition extrême, un peu comme une compétition de vie extrême. wszyscy spotkali się w prawdziwym życiu”. Il a décrit le travail comme « une histoire de perdant ». Deux personnages principaux, Gi-hun et Sang-Woo, il était basé sur les expériences personnelles de Hwang et représentait "deux côtés" de lui-même; Gi-hun a partagé les mêmes aspects d'être élevé par une mère célibataire dans une situation économique difficile, tandis que Sang-Woo se demandait, si Hwang a fréquenté l'Université nationale de Séoul avec des attentes élevées de la part de la famille et du quartier.

Hwang a basé le récit sur les jeux coréens de son enfance, montrer l'ironie des jeux d'enfance, où la rivalité n'était pas importante, devenir une compétition extrême pour la vie des gens. aditionellement, parce que son scénario initial était destiné à un film, décidé d'utiliser des jeux pour enfants avec des règles simples, c'était facile à expliquer, contrairement aux autres films de survie, utiliser des jeux avec des règles compliquées. Główna gra, qu'il a choisi, Jeu de calmar czyli, est un jeu coréen populaire pour les enfants depuis des années 70. je 80. XXe siècle. Hwang s'est rappelé avoir joué au Squid Game comme "le jeu le plus physiquement agressif de mon enfance"., J'ai joué dans les rues avoisinantes quand j'étais enfant, c'est pourquoi je l'aimais le plus " et c'est pourquoi " c'est le jeu le plus symbolique, qui reflète la société compétitive d'aujourd'hui, alors j'ai choisi ça comme titre de l'émission ". Gra „Czerwone światło, Green Light » a été choisi en raison de son potentiel, aby za jednym zamachem zdobyć wielu przegranych. Jeśli chodzi o wybór, Hwang a dit: « Le jeu a été choisi, parce qu'une scène remplie de tant de personnes se déplaçant et s'arrêtant au hasard peut être perçue comme absurde, si triste danse de groupe ". Hwang żartował, że wybrana przez nich gra z cukierkami dalgona może wpłynąć na sprzedaż dalgony, podobnie jak sprzedaż koreańskich lui dans (chapeaux traditionnels) rozkwitły po emisji serialu Royaume . Lécher le bonbon, libérer la forme, était quelque chose, ce que Hwang a dit, qu'il a fait comme un enfant et l'a mis dans le script. Hwang rozważał inne koreańskie gry dla dzieci, tel que Gonggi , VND, VND, Dongdaemun je Pourquoi es-tu venu chez moi? (pourquoi es-tu venu chez moi?, Variante coréenne de Hana Ichi Monme).

Fonderie

Hwang a dit, qu'il a choisi de choisir Lee Jung-jae dans le rôle de Gi-hun, une figure inspirée des organisateurs de la grève des travailleurs Ssang Yong Motor z 2009 an [ ko ] contre les licenciements collectifs, pour "détruire son image charismatique présentée dans le rôle précédent”. Jung Ho-yeon a été invitée par sa nouvelle société de gestion à soumettre une vidéo d'audition pour l'émission, quand elle terminait sa session au Mexique et se préparait pour la Fashion Week de New York. Même si c'était sa première audition en tant qu'actrice, et ses attentes étaient faibles, Hwang a dit: "À l'époque, quand j'ai vu sa cassette d'audition de New York, j'ai tout de suite pensé:" C'est une fille, que nous voulons ". Ma première impression était la suivante, że jest dzika i wolna jak nieokiełznany koń”. Zarówno Gong Yoo, jak i Lee Byung Hun pracowali z Hwangiem podczas jego poprzednich filmów, odpowiednio Silencieux je La forteresse , a Hwang poprosił obu o występy w małych rolach w Jeu de calmar . Place Ali Abdul, Hwang a dit: „Trudno było znaleźć dobrych zagranicznych aktorów w Korei”. Wybrał Anupama Tripathi ze względu na jego emocjonalne zdolności aktorskie i płynną znajomość koreańskiego.

Le casting de la série a été confirmé 17 juin 2020 r.

Costume, scénographie et tournage

La production et le tournage de la série ont duré de juin à octobre 2020 r., avec une pause mensuelle obligatoire en raison de la pandémie de COVID-19 en cours . Według Actualités Bloomberg , Netflix wydał około 21 milionów dolarów na produkcję serialu.

Parce que Netflix visait un public mondial, les visuels ont été mis en valeur et certaines règles de jeux pour enfants ont été simplifiées, pour éviter les problèmes potentiels avec la barrière de la langue. Les décors et costumes colorés sont conçus comme ceci, pour les faire ressembler à un monde fantastique. Les deux joueurs, ainsi que les soldats portent une couleur distinctive, réduire le sentiment d'individualité et souligner la différence entre les deux groupes. Zielone dresy noszone przez graczy były inspirowane déguisements sportowymi z lat 70., znanymi jako livre d'entraînement ( coréen : vêtements de sport ). Korytarze i schody przypominające labirynt czerpie inspirację z 4-wymiarowych rysunków schodów MC Escher. Skomplikowana sieć tuneli między areną, le dortoir et le bureau administratif ont été inspirés par les colonies de fourmis.

Większość zestawów była kombinacją praktycznych zestawów i tła z kluczem chrominancji . Na przykład w scenach Glass Stepping Stones zestaw znajdował się zaledwie 1,5 mètres (4,9 pieds) au-dessus de la terre, używając ekranów z kluczem chromatycznym do symulacji wysokości w postprodukcji. Podczas kręcenia było to na tyle daleko od ziemi, que les acteurs étaient nerveux, qui a contribué à la création de la scène. Ekipa spędziła najwięcej czasu na tworzeniu zestawu do gry Marbles, créer un mélange de réalisme et de mensonge, pour refléter la nature de la vie et de la mort des jeux eux-mêmes.

Poupée robot dans le premier épisode, "Lumière rouge, Lumière verte", a été inspiré par Younghee, personnage, qui figurait sur les couvertures des manuels coréens dans les années 70. je 80., a jej fryzura była inspirowana fryzurą córki Hwanga. Lalka śpiewa po koreańsku „Kwiat Mugunghwy zakwitł”, nawiązując do hibiskusa syriackiego , narodowego kwiatu Korei Południowej.

Dalgona wykorzystane w „Człowiek z parasolem” zostały wykonane przez ulicznego z Daehangno .

île, sur lequel la série a été tournée, była Seongapdo , położona w Ongjin .

Musique

La bande son est sortie 17 septembre 2021 r.

Jeu de calmar track listing
Non. Titre Musique Artiste Longueur
1. “Bien à l'époque” Jung Jae-il Jung Jae-il 2:31
2. “Tour I” Jung Jae-il Jung Jae-il 1:19
3. “La corde est attachée” Jung Jae-il Jung Jae-il 3:18
4. “Soldats roses” 23 23 0:38
5. “Crise d'otage” 23 23 2:22
6. “Je me souviens de mon nom” Jung Jae-il 3:13
7. “Déplié…” Jung Jae-il 2:38
8. “Aiguilles et Dalgona” Parc Min-ju 3:44
9. “La graisse et les rats” Parc Min-ju 1:52
10. “Ça fait tellement mal” Jung Jae-il 1:13
11. “Livraison” 23 4:55
12. “Impasse” 23 5:25
13. “Tour VI” Jung Jae-il 5:54
14. “Épouse, Mari et 4.56 Milliard” Jung Jae-il 4:26
15. “Meurtre sans violence” Parc Min-ju 1:53
16. “Abattoir III” Jung Jae-il 8:16
17. “Devoir” Jung Jae-il 2:26
18. “Euh…” Jung Jae-il 3:38
19. “Aube” Jung Jae-il 6:41
20. “Sortons ce soir” Jung Jae-il 3:27
Longueur totale: 69:49

La série est devenue le premier drame coréen, qui figurait dans le top dix des programmes télévisés hebdomadaires Netflix les plus regardés dans le monde. A atteint le numéro un à 90 des pays, w tym w Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii. Netflix oszacował, qu'à l'intérieur 28 dni od udostępnienia Jeu de calmar attiré par 111 millions de téléspectateurs dans le monde, dépassement 82 des millions, lequel Bridgerton reçu en décembre 2020 de l'année et devenir l'émission la plus regardée. Chociaż Netflix nie jest dostępny w Chinach kontynentalnych , versions piratées Jeu de calmar ont été largement diffusés sur l'Internet chinois, et le spectacle est devenu un sujet populaire sur les réseaux sociaux chinois. En dehors des régions asiatiques, sa popularité était principalement due au bouche à oreille et à la propagation virale sur les réseaux sociaux. Vautour a également affirmé, que le large emplacement du programme, avec des inscriptions en 37 langues et versions doublées en 34 langues, contribué à attirer un public international. Hwang était prudent, cette popularité était due à « l'ironie, que des adultes désespérés risquent leur vie, gagner un jeu pour les enfants ", ainsi que la connaissance et la simplicité des jeux, qui a permis à l'émission de se concentrer sur la caractérisation. Variété de caractères, qui jouent au Squid Game, puisant dans une variété de milieux de gamme inférieure et moyenne, cela aide également à attirer le public à regarder, combien peuvent sympathiser avec une ou plusieurs formes.

Les téléspectateurs multilingues ont discuté de la qualité des sous-titres de l'émission; certains ont remarqué, que les sous-titres anglais fermés sur le spectacle , basé sur le doublage anglais , a changé le sens de certains dialogues par rapport au dialogue coréen parlé ou à ses sous-titres anglais traduits. Les interprètes bilingues du doublage anglais admis, qu'il y avait des problèmes de traduction, mais ce genre de travail était difficile en raison des limites de la manière dont les sous-titres étaient présentés aux téléspectateurs.

Alors que tous les acteurs ont vu une augmentation du nombre d'abonnés sur leurs comptes de médias sociaux dans les semaines qui ont suivi le lancement de Squid Game , Jung Ho-yeon a enregistré l'un des plus gros gains, avec env 400 000 terminer 13 milionów obserwujących w trzy tygodnie po premierze Squid Game. W październiku 2021 r. La marque de mode Louis Vuitton a annoncé Jung Ho-Yeon comme nouvel ambassadeur mondial de la mode, montres et bijoux; le directeur créatif Nicolas Ghesquière a déclaré, qu'"il est immédiatement tombé amoureux du grand talent et de la personnalité fantastique de Ho Yeon" de sa performance dans le jeu Squid .

W Korei Południowej popularność Jeu de calmar doprowadziła do gwałtownego wzrostu ruchu sieciowego, qui a abouti à, że SK Broadband złożyło pozew przeciwko Netflixowi, demander des dommages pécuniaires, pour payer l'augmentation des coûts d'utilisation et de maintenance du haut débit associés au programme. Jeden z numerów telefonów użytych w serialu należał do prywatnego mieszkańca, qui a signalé, qu'il ramasse tous les jours 4000 appels téléphoniques de personnes, dont plusieurs voulaient jouer à la vraie version du jeu; Netflix oświadczył, qui modifiera le programme, supprimer le numéro.

Depuis que la série a été présentée avant l'élection présidentielle en Corée du Sud en 2022 r. , plusieurs candidats ont commencé à utiliser des images de Squid Game dans leurs publicités politiques et à défier les adversaires de jeux similaires, et d'appliquer les thèmes de la série aux inégalités économiques au sein de leur plate-forme politique. Północnokoreańska państwowa strona internetowa wykorzystała Squid Game do krytycznego wykpiwania sytuacji gospodarczej w Korei Południowej, argumentant, qu'il expose la nature « animale » de la « société capitaliste sud-coréenne »., où l'humanité est anéantie par une compétition extrême ".

Sprzedawcy dalgony , bonbons en nid d'abeille, au deuxième match, les deux en Corée, et partout dans le monde, vu une augmentation significative des ventes après la première du spectacle. Codzienne ubrania pasujące do tych noszonych w programie odnotowały duży wzrost sprzedaży w ciągu kilku tygodni po pierwszej emisji programu, takie jak wsuwane buty Vans, które wzrosły o 7800%. La diversité attribue cette augmentation des ventes à une partie de la préparation de costumes d'Halloween inspirés du spectacle. Vendeurs d'autres accessoires de costumes, qui reflétaient ceux du spectacle, comme les masques des gardes, ils ont également vu les ventes bondir avant Halloween après la première de l'émission.

Wkrótce po premierze serialu użytkownicy mediów społecznościowych zaadaptowali niektóre gry z Squid Game jako wyzwania internetowe , dont le premier jeu "Red Light, Green Light »et le deuxième jeu de biscuits en nid d'abeille. Utilisateurs de jeux vidéo prenant en charge le contenu généré par les utilisateurs, tel que Roblox , Créatif Fortnite je Grand Theft Auto en ligne , ont créé beaucoup de jeux sur ces systèmes, które były oparte na jednym lub kilku wyzwaniach Jeu de calmar .

Laisser une réponse

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *